ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Mike (de Oliveira) Brady
Mike (de Oliveira) Brady
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» In praise of cloud storage for backing up data
By Mike (de Oliveira) Brady | Published 03/24/2009 | Business Issues , Software and the Internet | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
When my laptop died last week instead of the gnawing dread that comes from losing data, I feel content and secure thanks to cloud storage and can continue working virtually uninterrupted.
» Using IMAP for emails provides backup and ease of access
By Mike (de Oliveira) Brady | Published 05/23/2009 | Software and the Internet | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Using Internet Message Access Protocol (IMAP) for accessing emails provides benefits over POP3.
» Passing the Diploma in Translation (DipTrans) examinations from the UK Institute of Linguists - part 1
I sat the Diploma in Translation examinations in January 2011 and passed on my first attempt. In this article I provide information about how to know if you are ready to take the examinations. In the second article, I explain how I prepared for the examinations and my exam technique.
» Passing the Diploma in Translation (DipTrans) examinations from the UK Institute of Linguists - part 2
I sat the Diploma in Translation examinations in January 2011 and passed on my first attempt. In this article I explain how I prepared for the examinations and my exam technique. In the first article I provided information about how to know if you are ready to take the examinations.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.