This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Martin Wenzel Германія Local time: 11:28 англійская → нямецкая + ...
Mar 13, 2009
Hello all,
I know this has been asked before and I read up the corresponding threads. I am using the 2.91 version of Metatexis, but absolutley hate to be thrown in at the deep end when I haven't done this before.
My Trados is a cut-down 7.1 freelance version w/o multiterm.
In the thread I read it was suggested I create a new TDB in Metatexis, open it and then simply import that .xml file, so I guess I will have to wait till the client has sent me the xml fi... See more
Hello all,
I know this has been asked before and I read up the corresponding threads. I am using the 2.91 version of Metatexis, but absolutley hate to be thrown in at the deep end when I haven't done this before.
My Trados is a cut-down 7.1 freelance version w/o multiterm.
In the thread I read it was suggested I create a new TDB in Metatexis, open it and then simply import that .xml file, so I guess I will have to wait till the client has sent me the xml file, before I can try if it works, and before I can accept the job.
Anybody out there who may be ready to help, should help be required within the next 4-5 hours?
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.