This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Charlotte Blank Германія Local time: 07:47 чэшская → нямецкая + ...
Sep 6, 2011
Hello all,
I'm absolutely new to Metatexis and already have a really silly question: How can I skip a sentence I don't want (or don't need) to translate? In Wordfast I click ALT CTRL DOWN but this doesn't seem to be working here. So far I couldn't find anything in the Help file - maybe I missed something?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I've been using MetaTexis for a couple of months, so I'm not expert either, but this is what I do: I close the segment (alt + end) I don't want/need to translate, go to the next segment/line I want to translate and then open the segment (alt + down)
Have a good week
Claudia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Charlotte Blank Германія Local time: 07:47 чэшская → нямецкая + ...
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
Thank you!
Sep 7, 2011
Dear Claudia,
thanks for your quick answer! This is what I did as well but I thought there must be some less complicated way such as in Wordfast
Have a nice (rest-)week, too!
Charlotte
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.