Máster Oficial en Traducción Médico-Sanitaria
Аўтар тэмы: Balma Forés
Balma Forés
Balma Forés
Іспанія
Local time: 09:35
англійская → іспанская
+ ...
May 24, 2007

ABIERTO EL PLAZO DE PREINSCRIPCIÓN PARA LA QUINTA EDICIÓN DEL CURSO DE POSTGRADO EN TRADUCCIÓN MÉDICA DE LA UNIVERSITAT JAUME I Y PRIMERA COMO MÁSTER OFICIAL DEL SISTEMA UNIVERSITARIO ESPAÑOL

Estimados compañeros y compañeras:

Nos complace anunciaros que ya está abierto el plazo para la preinscripción en el Máster Oficial en Traducción Médico-Sanitaria, que es la continuación del curso de postgrado que con tanto éxito se ha venido celebrando desde 2003. E
... See more
ABIERTO EL PLAZO DE PREINSCRIPCIÓN PARA LA QUINTA EDICIÓN DEL CURSO DE POSTGRADO EN TRADUCCIÓN MÉDICA DE LA UNIVERSITAT JAUME I Y PRIMERA COMO MÁSTER OFICIAL DEL SISTEMA UNIVERSITARIO ESPAÑOL

Estimados compañeros y compañeras:

Nos complace anunciaros que ya está abierto el plazo para la preinscripción en el Máster Oficial en Traducción Médico-Sanitaria, que es la continuación del curso de postgrado que con tanto éxito se ha venido celebrando desde 2003. Este máster se inscribe en el marco del Programa Oficial Interuniversitario «La traducción y la sociedad del conocimiento», organizado por la Universitat Jaume I, la Universidad de Alicante y la Universitat de València.

Este máster, dirigido por el Dr. Vicent Montalt, es continuación del Curso de Postgrado en Traducción Médica, que se ha impartido durante cuatro ediciones en la Universitat Jaume I y que ha permitido consolidar el equipo docente, la metodología y el programa académico, así como la tecnología de enseñanza-aprendizaje en línea a través del Aula Virtual. Como principal novedad, cabe destacar el paso de título propio a título oficial de postgrado como consecuencia de la adaptación e integración de los estudios universitarios españoles al espacio europeo de educación superior (EEES). Entre las ventajas que ofrece el máster oficial hay que destacar el precio más asequible, la posibilidad de convalidación de determinados estudios previos, la oficialidad de los estudios, la proyección europea de los mismos, el fomento de inserción laboral a través de las prácticas en empresas, así como la posibilidad de acceder al tercer ciclo universitario para realizar una tesis doctoral.

El Máster Oficial en Traducción Médico-Sanitaria, que se impartirá a distancia, se celebrará entre octubre de 2007 y septiembre de 2008. Está dirigido a personas en posesión del título de grado o licenciatura (o que hayan superado al menos 180 créditos) en Traducción e Interpretación o Filología, o en Medicina, Farmacia, Biología, Enfermería y otras ciencias afines, y que tengan un nivel avanzado en las dos lenguas de trabajo: inglés y español.

El curso consta de 60 créditos ECTS, que se estructuran en tres módulos:

- Módulo de formación común (15 créditos): “Enfoques teóricos en los estudios de traducción”; “Análisis discursivo aplicado a la traducción”; “Edición y corrección profesional de textos”; y “Deontología y práctica profesional”.

- Módulo de formación especializada (30 créditos): “Introducción a la medicina y pretraducción”; “Metodología de la traducción médica, terminología médica y fuentes de información”; “Traducción en el sector editorial”; “Traducción en el sector farmacéutico”; “Traducción de géneros de investigación”; “Traducción en instituciones médico-sanitarias”, “Mediación intercultural en el ámbito sanitario”; y “Técnicas de interpretación en los servicios públicos sanitarios”.

- Módulo de especialización (15 créditos): el estudiante deberá elegir entre el itinerario profesional (prácticas profesionales) o el de investigación, conducente a los estudios de doctorado.

Podéis realizar la preinscpción en http://preinscripcio.uji.es Una vez completado el formulario, deberéis enviar una copia impresa de dicha preinscripción, una fotocopia del DNI o pasaporte, una fotocopia de la acreditación de los estudios que dan acceso al máster oficial (título y certificación académica, sólo para estudios no UJI) y un Currículum Vitae Europass a la siguiente dirección:

Negociado de acceso y doctorado
Servicio de Gestión de la Docencia y Estudiantes
Edificio Rectorado, campus del Riu Sec
E-12071- Castellón de la Plana

El CV Europass se deberá enviar, además, por correo electrónico a la dirección [email protected], junto con un escrito en el que se expongan las razones por las que se desea matricular en el curso.


Si deseáis obtener más información, podéis visitar la página web actualizada http://www.tradmed.uji.es o escribirnos a [email protected].


Recibid un cordial saludo,
La Secretaría Académica
Collapse


 
Balma Forés
Balma Forés
Іспанія
Local time: 09:35
англійская → іспанская
+ ...
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
Nueva información sobre el Máster Oficial en Traducción Médico-Sanitaria Jun 1, 2007

Estimados compañeros:

Por motivos organizativos, la Universitat Jaume I ha decidido realizar algunas modificaciones importantes en las fechas de preinscripción y matrícula del Máster Oficial en Traducción Médico-Sanitaria. Podéis encontrar toda la información en http://www.tradmed.uji.es.

Durante las próximas semanas, nuestro sitio web se irá actualizando periódicamente de
... See more
Estimados compañeros:

Por motivos organizativos, la Universitat Jaume I ha decidido realizar algunas modificaciones importantes en las fechas de preinscripción y matrícula del Máster Oficial en Traducción Médico-Sanitaria. Podéis encontrar toda la información en http://www.tradmed.uji.es.

Durante las próximas semanas, nuestro sitio web se irá actualizando periódicamente de acuerdo con las novedades que se vayan produciendo en torno al proceso de preinscripción y matrícula. Os recomendamos que lo visites regularmente para manteneros informados.

Recibid un cordial saludo,
La Secretaría Académica
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Мадэратар(ы) гэтага форума
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Máster Oficial en Traducción Médico-Sanitaria






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »