Старонкі тэмы:   < [1 2]
Trados shows there are still untranslated words, but...
Аўтар тэмы: Christian Olivo (X)
Kristina Wolf
Kristina Wolf  Identity Verified
Аўстралія
Local time: 16:27
іспанская → нямецкая
+ ...
Translation Count in SDL 2017 works! Oct 3, 2017

Works in SDL 2017 as well and so helpful as I have a client whose platform won't accept files unless they show 100% translated!
Thanks!


 
PaolaNM
PaolaNM

іспанская → англійская
+ ...
It worked! Dec 17, 2017

Louisa Berry wrote:

I also had this problem and found an answer in another thread. Under batch tasks, run "Translation Count". Hopefully it will fix those non-existent segments as it did for me.


Many thanks!


 
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Італія
Local time: 08:27
англійская → італьянская
+ ...
Solved from batch tasks Dec 18, 2017

I solved it by updating the TM from batch tasks.

This also solved teh issue of getting quickplace greyed and all target segments red underlined.


 
Noelia Ruiz Pérez
Noelia Ruiz Pérez  Identity Verified
Іспанія
Local time: 08:27
англійская → іспанская
Yes! Feb 27, 2018

I had the same problem and it worked as well with Studio 2017. Thank you!

Silvia Di Profio wrote:

2017 Refresh: same problem here (99% and no hints about non-translated words).
The solution proposed by Louisa also works with Studio 2017.

So many thanks, once again!

Silvia


Louisa Berry wrote:

I also had this problem and found an answer in another thread. Under batch tasks, run "Translation Count". Hopefully it will fix those non-existent segments as it did for me.


 
Soheil Arzanpour
Soheil Arzanpour  Identity Verified
Аб'яднаныя Арабскія Эміраты
Local time: 10:27
англійская → персідская (фарсі)
+ ...
Yes Aug 24, 2018

Thanks Louisa. Your suggestion worked for me.

[Edited at 2018-08-24 19:39 GMT]


 
Старонкі тэмы:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados shows there are still untranslated words, but...







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »