This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Worder Company Расія Local time: 19:09 руская → англійская + ...
Apr 24, 2014
For some reason I have a couple of English words in the Russian translation (trados 2014). The checker would not identify such words. Is it possible to change the settings to "identify all English letters in the Russian translation", so that when I do spell check, such words would be identified?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
pmakinen Local time: 09:09 Член (ад 2005) харвацкая → англійская + ...
If final document is in Word
Apr 24, 2014
Andrew052 wrote:
For some reason I have a couple of English words in the Russian translation (trados 2014). The checker would not identify such words. Is it possible to change the settings to "identify all English letters in the Russian translation", so that when I do spell check, such words would be identified?
A wildcard search on [a-zA-Z] will find any stray Roman-alphabet characters, and, likewise, [а-яА-Я] will find any stray Russian characters in a Roman-alphabet text.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Worder Company Расія Local time: 19:09 руская → англійская + ...
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
How to use wildcards?
Apr 25, 2014
pmakinen wrote:
Andrew052 wrote:
For some reason I have a couple of English words in the Russian translation (trados 2014). The checker would not identify such words. Is it possible to change the settings to "identify all English letters in the Russian translation", so that when I do spell check, such words would be identified?
A wildcard search on [a-zA-Z] will find any stray Roman-alphabet characters, and, likewise, [а-яА-Я] will find any stray Russian characters in a Roman-alphabet text.
Thank you for your answer. I would be grateful if you can provide some instructions on how to use the wildcards.
P.S.
I have lots of English words and English letters in the Russian translation (for instance, letters in the numbers+letters of spare parts; names of brands, etc.), so I am not sure that it's the best option. I am seeking for a capability of the QA checker to identify English words in the Russian translation, not just letters.
The root cause for this issue is as follows:
I have TMs that are English-English (versus English-Russian) and I have forgotten to untick confirm CMs after pre-translation. Now I have an extremely large merged file with lots of CMs , sourced from various TMs -- some of them are from English-Russian TMs and some are from English-English.
P.S.
I have heard about some other QA checkers that can be integrated with Trados. Does anyone know about this capability with other QA checkers.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.