This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Martin Robinshaw Вялікабрытанія Local time: 02:16 нямецкая → англійская + ...
Dec 7, 2011
Dear colleague,
I am processing a series of NXT files in DVX 2 and would like to find a work-around to avoid having to confirm each segment as translated in NXT before sending the final TXF to the client. The problem I am faced with is that one of the files is 75% pretranslated and contains 100s if not 1000s of redundant segments which I need to confirm. Instead of having to use the Alt+Ins shortcut I would like to find out if there is a UI based batch command I can use, or whether ... See more
Dear colleague,
I am processing a series of NXT files in DVX 2 and would like to find a work-around to avoid having to confirm each segment as translated in NXT before sending the final TXF to the client. The problem I am faced with is that one of the files is 75% pretranslated and contains 100s if not 1000s of redundant segments which I need to confirm. Instead of having to use the Alt+Ins shortcut I would like to find out if there is a UI based batch command I can use, or whether I can batch manipulate the ENG file.
I would very much appreciate any advice you can give.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
AlSqur (X)
all file
Jan 28, 2012
You can mark the whole file as translated, there is an option in the tab "Edit", I guess, somewhere in the right corner.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Martin Robinshaw Вялікабрытанія Local time: 02:16 нямецкая → англійская + ...
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
Re.: all file
Jan 28, 2012
@Squires. Thanks for that. I took a look under Edit, but couldn't find anything. Could you please be a little more precise. I would appreciate it.
MTiA,
Martin
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
AlSqur (X)
review - file status - translated
Jan 28, 2012
I am using the German version, so I can guess. It's in "Review" tab, the most right button: File status. There you can set "translated". Every segment will be set to translated (alt + insert).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Martin Robinshaw Вялікабрытанія Local time: 02:16 нямецкая → англійская + ...
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
Re.: review - file status - translated
Jan 29, 2012
@Squires.
Got it, thank you very much indeed! You've been a great help.
Einen schönen Sonntag noch,
Martin
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.