This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Emma Goldsmith Spain Local time: 03:58 Member (2004) Spanish to English
Jan 10, 2011
Estoy rellenando el impreso 349 sobre las operaciones intracomunitarias. ¿Alguien me puede indicar qué clave tengo que poner en la penúltima casilla de la línea: Código país / NIF comunitario / Apellidos... / Clave / Base imponible
Como opciones tengo las claves A, E, T, S, I Y en las instrucciones la explicación es: - De los proveedores de los bienes que sean objeto de las adquisiciones intracomunitarias realizadas por el sujeto pasivo (Clave A). ... See more
Estoy rellenando el impreso 349 sobre las operaciones intracomunitarias. ¿Alguien me puede indicar qué clave tengo que poner en la penúltima casilla de la línea: Código país / NIF comunitario / Apellidos... / Clave / Base imponible
Como opciones tengo las claves A, E, T, S, I Y en las instrucciones la explicación es: - De los proveedores de los bienes que sean objeto de las adquisiciones intracomunitarias realizadas por el sujeto pasivo (Clave A). – De los destinatarios (adquirentes) de las entregas intracomunitarias de bienes efectuadas por el sujeto pasivo (Clave E). – De los destinatarios de las entregas subsiguientes efectuadas por el sujeto pasivo en el marco de operaciones triangulares (Clave T). – De los proveedores de prestaciones intracomunitarias de servicios realizadas por el declarante (Clave S). – De los destinatarios de prestaciones intracomunitarias de servicios localizadas en el territorio de aplicación del impuesto, prestadas por empresarios o profesionales establecidos en otros estados miembros (Clave I). Lo copié de aquí: http://www.bizkaia.net/ogasuna/ereduak/argitaratu/349EurCasInst.pdf y veo que las claves S e I no son igual que en mi impreso. En fin.
¿Sería la S de servicio? Gracias por vuestra ayuda. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juan González Pérez Spain Local time: 03:58 Member (2008) English to Spanish + ...
Yo he utilizado siempre la "S"
Jan 10, 2011
Mitad porque es la que hace referencia a servicios prestados y mitad por descarte del resto. Con lo sencillo que sería hacer formularios "user-friendly"...
¡Saludos!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emma Goldsmith Spain Local time: 03:58 Member (2004) Spanish to English
TOPIC STARTER
Clave S
Jan 10, 2011
Así lo hice y lo entregué esta mañana.
¡Muchas gracias, Juan!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free