This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Пытанні з дадзенымі адказамі: 1, Зададзеныя пытанні: 1
Запісы гэтага карыстальніка на Blue Board
1 запіс
More
Less
Payment methods accepted
Банкаўскі пераказ
Узоры работ
Выстаўленыя ўзоры перакладаў: 1
англійская → іспанская: contract (ES-EN) General field: Права/патэнты Detailed field: Юрыспрудэнцыя: кантракты, дамовы
Тэкст арыгіналу - англійская : Advertí a las comparecientes, en todos y cada uno de los conceptos en que aquí se enuncian, el valor y trascendencia legal de las estipulaciones y manifestaciones realizados por ellas en la presente escritura, quienes entendidas las aceptan plenamente. Así mismo las comparecientes declaran bajo fe de juramento y debidamente apercibidas por el suscrito Notario de los delitos con los que la ley castiga el perjurio y el falso testimonio, que el estado civil consignado por ellas en la presente escritura es el actual y verdadero.
Пісьмовы пераклад - іспанская I warned the deponents about all the enunciated concepts hereto, the values and the legal importance of the stipulations and declarations on the present deed and both parties agreed entirely. Furthermore the deponents sworn and duly understood notified by the undersigned notary, about the crimes in which the law punishes perjury and false testimony and that the civil state to which both parties are committed is current and true
More
Less
Досвед
Гадоў досведу: 3. Зарэгістраваны(ая) на ProZ.com: Jun 2010.
нямецкая → іспанская (Verba Publica) нямецкая → іспанская (Universidad de Hamburgo) польская → іспанская (Native) іспанская → польская (native) французская → іспанская (Verba Publica CR)