Пачатак членства Dec '04

Рабочыя мовы:
украінская → англійская
англійская → украінская
англійская → руская
руская → англійская
беларуская → англійская

Vitaly Dotsenko
30 years in business

ЗША
Мясцовы час: 19:17 EST (GMT-5)

Родная мова: украінская Native in украінская, англійская Native in англійская
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Тып уліковага запісу Вольны пісьмовы і/або вусны перакладчык, Identity Verified Спраўджаны член
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Дачыненні да арганізацый This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Паслугі Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Кампетэнцыя
Спецыялізацыя:
Камп'ютары (агульнае)Юрыспрудэнцыя (агульнае)
Юрыспрудэнцыя: кантракты, дамовы

Стаўкі
украінская → англійская - Стандартная стаўка: 0.12 USD за слова / 40 USD за гадзіну
англійская → украінская - Стандартная стаўка: 0.12 USD за слова / 40 USD за гадзіну
англійская → руская - Стандартная стаўка: 0.12 USD за слова / 40 USD за гадзіну
руская → англійская - Стандартная стаўка: 0.12 USD за слова / 40 USD за гадзіну

Актыўнасць KudoZ (PRO) Балы ўзроўню PRO: 46, Пытанні з дадзенымі адказамі: 30, Зададзеныя пытанні: 5
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Узоры работ Выстаўленыя ўзоры перакладаў: 5
Перакладчыцкая адукацыя Master's degree - University of Foreign Languages
Досвед Гадоў досведу: 20. Зарэгістраваны(ая) на ProZ.com: Dec 2004. Стаў(ла) членам: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дыпломы/сертыфікаты украінская → англійская (US State Department)
англійская → украінская (US State Department)
англійская → руская (US Department of Justice)
руская → англійская (US Department of Justice)
Членствы N/A
Праграмы DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Вэб-сайт http://www.dotsenko.com
Біяграфія
Not cheap but quality matters.
1-888-394-3289 (in the USA)
1-304-776-0883

My wife and I make up our small, family-based translation business.

What sets us apart is our knowledge and skill in LEGAL and TECHNICAL WRITING.

We do not merely translate, but apply our combination of formal TECHNICAL and LEGAL education, degrees, and years of experience to provide our customers with top quality solutions.

We very strongly believe in quality, deadlines, and confidentiality. This is evidenced by the fact that every McDonald's in the former Soviet Union has one or more manuals we have translated, and that considerable portions of Mazda and Toyota research translations from Japanese into English are proofread and edited by us.

We have proudly served:
- Supreme Courts and Chief Justices
- Presidential Advisors and Administrators
- Former members of the Warren Commission and the Nuremberg Tribunal
- The largest litigation between US companies in Moscow
- Anti-tobacco litigation
- U.S. vs. Lazarenko
- Nazi slave labor litigation
- Wal-Mart illegal workers case
Ключавыя словы: law, business, IT


Апошняе абнаўленне профілю
Sep 30, 2022