This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Novian Cahyadi Інданезія Local time: 18:52 Член (ад 2024) англійская → інданезійская
Sometimes
Dec 23, 2024
Transcription by ear is very error-prone, nor it was the standard practice in subtitling. I'd use Whisper if there was no prohibition from the client to utilize such tools. But nearly all of my clients nowadays already have a timed-text file in English. I just do the translation and make some timing adjustments when necessary.
By the way, is it just me, or ProZ has been really slow today? I'm not experiencing this sluggishness on other websites.
Transcription by ear is very error-prone, nor it was the standard practice in subtitling. I'd use Whisper if there was no prohibition from the client to utilize such tools. But nearly all of my clients nowadays already have a timed-text file in English. I just do the translation and make some timing adjustments when necessary.
By the way, is it just me, or ProZ has been really slow today? I'm not experiencing this sluggishness on other websites.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.