No response about an urgent situation...What do I do?
Аўтар тэмы: Sara Senft
Sara Senft
Sara Senft  Identity Verified
ЗША
Local time: 01:26
іспанская → англійская
+ ...
Aug 20, 2008

Some of you know that I recently posted about a deadlines problem. Since then, I sent I message to the project manager and forwarded the same message to the legal translations team. I haven't heard anything from either person/team. What do I do?

 
Deborah do Carmo
Deborah do Carmo  Identity Verified
Партугалія
Local time: 06:26
галандская → англійская
+ ...
Pick up the phone Aug 20, 2008

... that's all you can do.

 
Sara Senft
Sara Senft  Identity Verified
ЗША
Local time: 01:26
іспанская → англійская
+ ...
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
I heard back, and... Aug 20, 2008

She didn't allow an extra day. I simply apologized and sent her what I did.

The moral of the story is........When working on an urgent project, take on less than what you think you can do.


 
Karin Seelhof
Karin Seelhof  Identity Verified
Local time: 07:26
англійская → нямецкая
+ ...
Words of wisdom Aug 20, 2008

Srta Sara wrote:

She didn't allow an extra day. I simply apologized and sent her what I did.

The moral of the story is........When working on an urgent project, take on less than what you think you can do.


That is exactly what I think about it. I also experienced working under pressure and watching the time passing by. Today, I always would take less than I think I can do - just to be on the safe side.


 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
ЗША
Local time: 23:26
англійская → іспанская
+ ...
Памяці
Tips Aug 20, 2008

Tips from an old pro...

Always build in a cushion, never let 'em see you sweat, never take a pig in a poke and most important, always be very aware of what you can and cannot do. Set your own deadlines, don't let anyone else set them for you, and always be early, never late.


 
Sara Senft
Sara Senft  Identity Verified
ЗША
Local time: 01:26
іспанская → англійская
+ ...
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
Good points Aug 20, 2008

This is mostly for Henry...

Thank you, Henry. I am already utilizing tricks like giving a more accurate estimate of how much I can do in a day. Come to think of it, that would be a good lesson for non-urgent jobs, too.


I doubt this is the first time something like this came up. Even so, I will learn from this experience. If I get a negative LWA entry, it happens. I can't control how the PM will respond.


 
Åsa Campbell
Åsa Campbell  Identity Verified
Аўстралія
Local time: 14:56
Член
англійская → шведская
WWA Aug 20, 2008

Don't beat yourself up, you miscalculated the time needed, this can happen to the best, and you also tried to rectify the situation.

Please remember that as a freelancer you can only receive positive WWA, the PM can not give you a negative feedback.

Åsa


 
Deborah do Carmo
Deborah do Carmo  Identity Verified
Партугалія
Local time: 06:26
галандская → англійская
+ ...
As a matter of interest ... Aug 20, 2008

... just how much did you take on, and with what turnaround? It was legal, right? Contract, judgment, pleadings...?

Feel free not to answer but you may pick up some tips from more experienced legal (and other) translators by doing so.

It would also indicate how serious the agency is. Serious agencies wouldn't expect or even want 'the impossible'.

Regards
Debs


 
Oleg Osipov
Oleg Osipov  Identity Verified
Расія
Local time: 08:26
англійская → руская
+ ...
There is... Aug 20, 2008

Srta Sara wrote:...What do I do?


There is nothing you can do at this time, unfortunately, but to learn the lesson.
They relied on you with their assignment and expected to get what was due. You may have let somebody down. You did, actually.
Just be very careful next time, avoiding such situations.
Frelancers' work is based on a high level of mutual trust and commitment.


 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
Іспанія
Local time: 07:26
іспанская → англійская
+ ...
It works for me too Aug 21, 2008

Henry Hinds wrote:

Tips from an old pro...

Set your own deadlines, don't let anyone else set them for you, and always be early, never late.


This not-so-old pro can second this very sound advice. It's worked for me and I haven't been out of work as a translator in nearly 10 years.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Мадэратар(ы) гэтага форума
Margarita[Call to this topic]
James Heppe-Smith[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

No response about an urgent situation...What do I do?







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »