Форумы пра proz.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Пачаць новую тэму  Не па тэме: Паказ  Памер шрыфту: -/+
   Тэма
Пачынальнік
Адказы
(Прагляды)
Апошні допіс
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  This is a test session. Please disregard
N/A
Jan 29, 2018
1
(1,198)
Sasha Terehov
Jan 29, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Les règles de typographie française
N/A
Jan 27, 2018
2
(1,829)
Nathalie (X)
Jan 29, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 3
N/A
Jan 26, 2018
1
(1,326)
Lola Margarita
Jan 26, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Free webinar on course series: Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Jan 19, 2018
1
(1,316)
Helen Shepelenko
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Jan 19, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Elaboración y cumplimentación del modelo 130 de IRPF
N/A
Jan 14, 2018
7
(3,153)
Sebastian Witte
Jan 17, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Translation techniques in non-literary translation
N/A
Jan 16, 2018
1
(1,411)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jan 10, 2018
1
(1,213)
NunHo
Jan 10, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Gestión de Activos y Fondos de Inversión
N/A
Dec 19, 2017
2
(1,783)
Helen Shepelenko
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Dec 28, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Dec 21, 2017
1
(1,112)
Fernando Maciel
Dec 21, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Terminología: Trucos para la búsqueda de términos en línea (Esp03)
N/A
Nov 30, 2017
8
(3,576)
Helen Shepelenko
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Dec 19, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Training format: One-on-one training
N/A
Oct 7, 2013
3
(10,141)
Margus Enno
Dec 17, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  New Getting Your Prices Right 2018
N/A
Dec 15, 2017
1
(1,303)
TurtleCompany
Dec 15, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Plus subscriber small group profile review
N/A
Dec 1, 2017
3
(1,801)
Ryan Kelly
Dec 13, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Translating for food industry: General overview.
N/A
Dec 12, 2017
1
(3,295)
Adelaida López
Dec 12, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Copywriting for translators
N/A
Dec 7, 2017
1
(1,273)
Roberta Zuppet
Dec 7, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Plus subscriber small group profile review
N/A
Dec 6, 2017
2
(1,602)
María Florencia Vita
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Dec 7, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 2/2
N/A
Dec 6, 2017
1
(1,877)
Carola BAYLE
Dec 6, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  How to create from scratch a free professional website for Translators – no need to know any difficult HTML, ASP or PHP language
N/A
Dec 1, 2017
2
(1,765)
Helen Shepelenko
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Dec 1, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Wordfast-PRO 5 (Just Released Brand New Version) – Level 2 Advanced Features
N/A
Nov 30, 2017
2
(1,565)
Paolo Sebastiani
Dec 1, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Nov 29, 2017
2
(1,679)
Helen Shepelenko
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Nov 30, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction
N/A
Nov 29, 2017
1
(1,294)
redzorali (X)
Nov 29, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Oct 30, 2017
4
(3,618)
Christine Bieri
Nov 28, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Terminology for Medicine & Healthcare - Level 4 (17T07)
N/A
Nov 27, 2017
1
(1,294)
Louise Rothschild
Nov 27, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  How to get started with CafeTran Espresso - Tips and Tricks for beginners - Level 1
N/A
Nov 23, 2017
2
(1,563)
Helen Shepelenko
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Nov 23, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Plus subscriber small group profile review
N/A
Nov 17, 2017
1
(1,163)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 1/2
N/A
Nov 16, 2017
1
(1,342)
Laetitia ZUMSTEIN
Nov 16, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Nov 2, 2017
3
(2,086)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Gastos de la actividad profesional: gastos del domicilio
N/A
Nov 2, 2017
2
(1,967)
Juan Antonio GC
Nov 2, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  مهارات البحث على الإنترنت لأغراض الترجمة
N/A
Aug 9, 2017
4
(2,123)
Izhar Haq
Nov 2, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  A Lucrative Sideline: Editing Non-Native English Scientific Writing
N/A
Nov 1, 2017
2
(1,710)
Chris Spurgin
Nov 1, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Wordfast - setting up and using the general features of Wordfast Pro
N/A
Oct 28, 2017
3
(7,313)
Helen Shepelenko
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Oct 31, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Starting a small translation agency: translators management
N/A
Oct 28, 2017
2
(1,642)
Karen Zaragoza
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Oct 29, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Freelancers - To specialise or not to specialise - that is the question!
N/A
Oct 26, 2017
2
(1,823)
Nicola Thayil
Oct 27, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
N/A
Apr 5, 2014
8
(4,498)
Iseult Harrington
Oct 25, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  How to Translate a Summary of Product Characteristics
N/A
Oct 20, 2017
3
(2,469)
Iseult Harrington
Oct 22, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 18, 2017
2
(1,555)
Isabel Peralta
Oct 18, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Terminology for Medicine & Healthcare - Level 1 (17T04)
N/A
Oct 13, 2017
3
(2,411)
Helen Shepelenko
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Oct 17, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Interpretación telefónica: La nueva profesión del siglo 21 (Esp02)
N/A
Oct 11, 2017
3
(1,753)
Nahuel Pavá (X)
Oct 16, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Training format: Free webinars    ( 1... 2)
N/A
Jan 27, 2011
15
(39,824)
Goola
Oct 12, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  The technique of note-taking: tips and tricks
N/A
Oct 11, 2017
2
(1,720)
Helen Shepelenko
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Oct 12, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Culture-specific elements in scientific, professional and official translation: tips & tricks
N/A
Oct 6, 2017
1
(2,219)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Oct 5, 2017
1
(1,168)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 2
N/A
Oct 5, 2017
2
(1,578)
bertapascual
Oct 5, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 3, 2017
5
(2,589)
Josephine Cassar
Oct 4, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Sep 4, 2017
3
(2,032)
bertapascual
Sep 28, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Glossaries without borders - translate better and faster
N/A
Sep 26, 2017
7
(2,921)
texjax DDS PhD
Sep 27, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Getting your training right
N/A
Mar 3, 2014
2
(2,249)
Gwenydd Jones
Sep 27, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Terminology for Finance & Business - Level 1 (17T01)
N/A
Sep 20, 2017
1
(5,642)
Laura Friend
Sep 20, 2017
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i dokumentów technicznych
N/A
Aug 16, 2017
3
(2,300)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Letteratura in traduzione: La strategia traduttiva di un romanzo
N/A
Sep 13, 2017
1
(1,647)
Manuela Fabris
Sep 13, 2017
Пачаць новую тэму  Не па тэме: Паказ  Памер шрыфту: -/+

Red folder = Новыя допісы пасля апошняга наведвання (Red folder in fire> = Болей за 15 допісаў ) <br><img border= = Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання (Yellow folder in fire = Болей за 15 допісаў )
Lock folder = Тэма закрытая (Тут болей немагчыма дадаваць новыя допісы)


Форумы для абмеркаванняў, датычных перакладчыцкай галіны

Адкрытае абмеркаванне тэм, звязаных з перакладам і лакалізацыяй




Сачыць за форумамі праз электронную пошту могуць толькі зарэгістраваныя карыстальнікі


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »