Subscribe to Transit support Track this forum

Пачаць новую тэму  Не па тэме: Паказ  Памер шрыфту: -/+
   Тэма
Пачынальнік
Адказы
(Прагляды)
Апошні допіс
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Transit NXT: what does the extension *.MTS mean?
Campman
Feb 8, 2013
1
(2,954)
AlSqur (X)
Feb 8, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Restoring one Virtual Machine with Transit NXT
trhanslator (X)
Feb 8, 2013
0
(2,032)
trhanslator (X)
Feb 8, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Transit NXT: +++ Segment Concordance +++ what does it mean?
Campman
Feb 3, 2013
6
(3,869)
Campman
Feb 5, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Transit NXT: Why 99% match for a (to the eye) 100% match?
Campman
Feb 3, 2013
3
(2,798)
AlSqur (X)
Feb 4, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Spell-checking in Transit NXT?
Jerzy Czopik
Jun 13, 2011
7
(8,234)
Campman
Feb 3, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Source and targer segments scrolling together
Dusan Miljkovic
Jan 29, 2013
6
(4,171)
Iris Kleinophorst
Jan 31, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  "Error unpacking project"
Trmx (X)
Jan 31, 2013
1
(2,429)
AlSqur (X)
Jan 31, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Enhanced XLIFF exchange
trhanslator (X)
Jan 30, 2013
1
(2,203)
trhanslator (X)
Jan 30, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Transit XV skipping untranslated segments
hatipovic
Jan 9, 2013
3
(2,758)
trhanslator (X)
Jan 9, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Segment count and word count with NXT
Gabriel Luis
Dec 11, 2012
1
(2,471)
Tom45 (X)
Dec 11, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  New Service Pack is out there (SP6)
AlSqur (X)
Nov 14, 2012
0
(2,202)
AlSqur (X)
Nov 14, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  How to process TermStar with MemoQ
Tranzzlate
Aug 27, 2012
8
(5,713)
Oiseau noir
Nov 6, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Transit XV: & l t ; tag in TagEditor instead of < after ttx export
Egidijus Slepetys
Oct 13, 2012
13
(6,695)
CafeTran Trainer
Oct 16, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Any way to make Transit XV not to stop at numbers?
Egidijus Slepetys
Oct 12, 2012
6
(4,166)
Egidijus Slepetys
Oct 12, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Translating Transit packages with third party software
CafeTran Trainer
Sep 23, 2012
2
(3,149)
CafeTran Trainer
Sep 24, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Transit - Trados: Error in TMX header
Romina Scordella
Feb 20, 2006
8
(11,767)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Proofreader's input back form Word to Transit NXT
1
(2,855)
David Haglund
Aug 27, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Any way to modify Find/Replace options?
Gary Hess
Aug 15, 2012
13
(6,912)
CafeTran Trainer
Aug 18, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Adding a TM (TMX) to an existing project and pretranslating the files possible?
Marinus Vesseur
Aug 10, 2012
3
(3,268)
wotswot
Aug 12, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  "Translation Extract" - any way to get statistics?
2
(3,677)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Add additional text in Transit NXT
Nicole Keller
Aug 2, 2012
3
(3,567)
CafeTran Trainer
Aug 2, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  filter for framemaker (mif)    ( 1... 2)
Bielschowsky
Jul 18, 2012
18
(12,870)
Gyula Erdesz
Jul 25, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  edit hyperlinks within Transit NXT?
LilianChan
May 14, 2011
1
(3,388)
AlSqur (X)
Jul 25, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Transit do not let me create a new project (urgent)
Bielschowsky
Jul 17, 2012
1
(2,722)
AlSqur (X)
Jul 18, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Multiple PPF files statistics
Biscaygo
Jun 28, 2012
3
(3,644)
Biscaygo
Jul 12, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Excel: Force segmenting after line break
CafeTran Trainer
Jul 2, 2012
9
(5,189)
CafeTran Trainer
Jul 11, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  How to modify an export definition for Termstar?
CafeTran Trainer
Jun 7, 2012
4
(3,337)
Oiseau noir
Jul 6, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Where to download Star Transit 3.0 Satellite PE?
Thomas Johansson
Jun 11, 2012
4
(5,604)
Selcuk Akyuz
Jun 29, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Migrating from Transit to CafeTran: how?
CafeTran Trainer
Jun 20, 2012
2
(2,935)
CafeTran Trainer
Jun 23, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Transit Tipps and Tricks    ( 1... 2)
AlSqur (X)
May 9, 2012
19
(11,957)
wotswot
May 30, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Transit is unstable
CafeTran Trainer
May 18, 2012
3
(3,450)
CafeTran Trainer
May 19, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Using aligned rference material in reverse language direction
Julia B.
May 3, 2012
4
(3,472)
msoutopico
May 14, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Off-topic: Importing CPS (configuration files) in Transit
Gabriel Luis
May 14, 2012
0
(2,412)
Gabriel Luis
May 14, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  CPS import into a new project
Gabriel Luis
May 14, 2012
0
(2,086)
Gabriel Luis
May 14, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  New features for Transit NXT?
CafeTran Trainer
Apr 18, 2012
6
(4,578)
CafeTran Trainer
May 3, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  How to create XLIFF files with Transit NXT?
CafeTran Trainer
May 19, 2011
2
(4,960)
CafeTran Trainer
May 2, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Printing from NXT is not possible
Lennart Helgesson
Apr 23, 2012
3
(3,137)
Francoise Perigaut
Apr 27, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Translation in NXT lost! Any chance to restore it?
8
(5,121)
Albert Golub
Apr 27, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Suppress display of dictionary entries
CafeTran Trainer
Apr 18, 2012
0
(2,020)
CafeTran Trainer
Apr 18, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  One Transit NXT project - Two translators    ( 1... 2)
Laurent Cattin
Apr 2, 2012
16
(10,294)
wotswot
Apr 11, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Export mdb file from termstar nxt?
Wilmer Brouwer (X)
Jul 20, 2010
8
(8,527)
Simone Unger
Apr 4, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  "XV tags" in NXT
4
(4,045)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Annoyances in Transit NXT
CafeTran Trainer
Jan 11, 2012
3
(3,772)
msoutopico
Mar 28, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Looking for a regular expression to catch everything between < and >
CafeTran Trainer
Dec 9, 2011
14
(6,864)
msoutopico
Mar 28, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  RFF Please remove confirmation request when adding new terms
CafeTran Trainer
Feb 3, 2012
1
(2,525)
msoutopico
Mar 28, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Adapt a Terminology Export Definition (TED)
CafeTran Trainer
Mar 26, 2012
0
(2,151)
CafeTran Trainer
Mar 26, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Where does the delay after adding a new term pair come from?
CafeTran Trainer
Mar 16, 2012
3
(3,253)
CafeTran Trainer
Mar 19, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Storing the dictionaries on a RAM disk    ( 1... 2)
CafeTran Trainer
Feb 28, 2012
16
(8,833)
DZiW (X)
Mar 19, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  What exactly is it, that makes term pair entry slow?
CafeTran Trainer
Mar 8, 2012
0
(2,278)
CafeTran Trainer
Mar 8, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  ODBC link to RAM disk
CafeTran Trainer
Mar 5, 2012
0
(2,467)
CafeTran Trainer
Mar 5, 2012
Пачаць новую тэму  Не па тэме: Паказ  Памер шрыфту: -/+

Red folder = Новыя допісы пасля апошняга наведвання (Red folder in fire> = Болей за 15 допісаў ) <br><img border= = Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання (Yellow folder in fire = Болей за 15 допісаў )
Lock folder = Тэма закрытая (Тут болей немагчыма дадаваць новыя допісы)


Форумы для абмеркаванняў, датычных перакладчыцкай галіны

Адкрытае абмеркаванне тэм, звязаных з перакладам і лакалізацыяй




Сачыць за форумамі праз электронную пошту могуць толькі зарэгістраваныя карыстальнікі


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »